Русский
Surah Развержение - Aya count 25
إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ
( 1 ) 
Когда небо разверзнется
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
( 2 ) 
и внемлет своему Господу, как ему надлежит,
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
( 3 ) 
когда земля будет распростерта,
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
( 4 ) 
извергнет то, что в ней, и опустеет,
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
( 5 ) 
и внемлет своему Господу, как ей надлежит...
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ
( 6 ) 
О человек! Ты стремишься к своему Господу и встретишься с Ним.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ
( 7 ) 
Тот, кому его книга будет вручена в правую руку,
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
( 8 ) 
получит легкий расчет
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا
( 9 ) 
и вернется к своей семье радостным.
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ
( 10 ) 
А тот, кому его книга будет вручена из-за спины,
فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا
( 11 ) 
станет призывать погибель
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
( 12 ) 
и войдет в Пламень.
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا
( 13 ) 
Он радовался, находясь в кругу своей семьи,
إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
( 14 ) 
и полагал, что не вернется обратно.
بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا
( 15 ) 
Но нет! Господь его видел его.
فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ
( 16 ) 
Но нет! Клянусь вечерней зарею!
وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
( 17 ) 
Клянусь ночью и тем, что она собирает!
وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ
( 18 ) 
Клянусь луной в полнолуние!
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ
( 19 ) 
Вы переходите из одного состояния в другое.
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
( 20 ) 
Почему же они не веруют
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
( 21 ) 
и не падают ниц, когда им читают Коран?
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ
( 22 ) 
Но неверующие считают это ложью,
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
( 23 ) 
Аллаху же лучше знать, что они хранят (какие добрые и злые деяния они совершают).
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
( 24 ) 
Обрадуй же их мучительными страданиями,
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
( 25 ) 
кроме тех, которые уверовали и совершали праведные деяния. Им уготована награда неиссякаемая.